スラッシュ・リーディングの勧め
中学時代、英文を日本語に置き換えるときは、主語を訳したら後は後ろから訳し
なさいと習いました。いわゆる返り読みです。例えば、
I know that boy sleeping over there. は
「私はあそこで眠っているあの少年を知っています。」となります。
英語を丁寧に日本語に訳すことができるので、中学時代のペーパーテストには役立
ちます。ところが、このやり方では英会話をするときや、リスニング、リーディング
の能力に限界が来ます。
なさいと習いました。いわゆる返り読みです。例えば、
I know that boy sleeping over there. は
「私はあそこで眠っているあの少年を知っています。」となります。
英語を丁寧に日本語に訳すことができるので、中学時代のペーパーテストには役立
ちます。ところが、このやり方では英会話をするときや、リスニング、リーディング
の能力に限界が来ます。